A. A. Milne Vini Zvani Pu Winnie the Pooh in Croatian and Bosnian by Luka Semenovic A Translation of A. A. Milne's Winnie-the-Pooh - Online indir

Vini Zvani Pu Winnie the Pooh in Croatian and Bosnian by Luka Semenovic A Translation of A. A. Milne's Winnie-the-Pooh


A. A. Milne

Winnie-the-Pooh is the most popular children's book in the world and in Croatia and Bosnia. Croatian is a language read and spoken by six million people in Croatia. It is also spoken in Albania, Macedonia, Montenegro and Austria. Bosnian is spoken by 1.5 million people in Bosnia, Albania, Macedonia and Montenegro. Croatian tends to use the Latin or Roman alphabet. Serbian uses the Cyrillic Alphabet. As a result, Serbia has tended to be aligned with Russia but Croatia has tended to be aligned with the West. They have even fought several wars over this, including World War I. Croatian and Bosnian are Indo-European Languages. They are called Serbo-Croatian. The purpose of this book is to help Croatian and Bosnian speakers learn English and to help English speakers learn Croatian and Bosnian. To have a translation as close as possible to the original is the most useful. The name for Winnie-the-Pooh in Croatian is Vini Zvani Pu or Pu for short. The Rabbit is Zekhop. Christopher Robin is Kristofer Robin. Ishi Press has reprinted translations of Winnie-the-Pooh into 23 languages thus far. We have published it in Armenian, Bengali, Bulgarian, Chinese, Danish, Dutch, Esperanto, Finnish, German, Greek, Hungarian, Icelandic, Italian, Korean, Persian, Polish, Russian, Spanish, Hindi, Urdu, Khowar, Kalasha and Latin. We have six more languages lined up.

indir

Baskı Detayları

Yazar

A. A. Milne

İsbn 10

487187219X

İsbn 13

978-4871872195

Yayınevi

Ishi Press; Large type / large print edition. baskı

dil

Hırvatça

Boyutlar ve boyutlar

12,7 x 0,4 x 20,3 cm

Gönderen Vini Zvani Pu Winnie the Pooh in Croatian and Bosnian by Luka Semenovic A Translation of A. A. Milne's Winnie-the-Pooh

18 Eylül 2017

pdf
kf8
fb2

Son kitaplar