Bin Yıl Önce Bin Yıl Sonra Kaşgarlı Mahmud ve Divanü Lugati’t-Türk (Rusça Çevirisi) fb2
Şükrü Haluk Akalın
XML tabanlı FB2 Rusya'da yaşama başladı. E-kitap koleksiyoncuları arasında, meta verileri indirme dosyasında Bin Yıl Önce Bin Yıl Sonra Kaşgarlı Mahmud ve Divanü Lugati’t-Türk (Rusça Çevirisi) saklayabildiği için yaygındır.
Ayrıca, diğer biçimlere dönüştürme kolaylığı nedeniyle yaygın olarak bir depolama biçimi olarak kullanılır. FB2, Bin Yıl Önce Bin Yıl Sonra Kaşgarlı Mahmud ve Divanü Lugati’t-Türk (Rusça Çevirisi) tarafından Bin Yıl Önce Bin Yıl Sonra Kaşgarlı Mahmud ve Divanü Lugati’t-Türk (Rusça Çevirisi) adlı kitabın her bir öğesini tanımlayan ve öncelikle kurguya yönelik XML içerir. FB2 dosyaları Windows, macOS ve Linux için çeşitli e-kitap okuyucuları tarafından görüntülenebilir. FB2 dosya biçimi kitabın görünümü yerine yapısını tanımlar. Bu, diğer biçimlere dönüştürme ve ücretsiz Bin Yıl Önce Bin Yıl Sonra Kaşgarlı Mahmud ve Divanü Lugati’t-Türk (Rusça Çevirisi) indirme için kullanışlı hale getirir. Biçim, basit anlamsal işaretleme, meta verileri gömme, Unicode ve yerleşik biçimlendirme ile ayırt edilir. Bu biçim, tüm cihazlarla ve biçimlerle uyumluluk sağlamak üzere tasarlanmıştır.
FB2'nin özelliği, fb2'nin donanıma bağlı olmaması ve herhangi bir kağıt boyutuna sahip olmamasıdır, FB2'de herhangi bir yerde hiçbir ölçü birimi belirtilmez - piksel, nokta veya boyut. Bin Yıl Önce Bin Yıl Sonra Kaşgarlı Mahmud ve Divanü Lugati’t-Türk (Rusça Çevirisi) Şükrü Haluk Akalın .Fb2 dosyasından alınan metnin nasıl görüneceği, bu biçimin görüntüleme programının ayarlarına veya dosyayı başka bir biçime dönüştürürken belirtilen parametrelere bağlıdır. Bu formatın dezavantajı, ders kitapları, referans kitaplar ve bilimsel yayınlar için anlamlılık eksikliğidir (hatta “sanat kitabı” adı bundan söz eder). Biçimdeki metnin karmaşık bir düzeni, numaralı ve madde işaretli listeler ve diğer özel araçlar için destek yoktur.
Tanınmış e-kitapların birçoğu FB2'yi yalnızca harici yazılım aracılığıyla destekler; PocketBook ve ABC gibi Sovyet sonrası ülkelerden gelen gelişmeler başlangıçta FB2'yi okuyor.
On birinci yüzyıl Türkçesinin ses bilgisi ve biçim bilgisi özellikleriyle ilgili bilgileri, söz varlığının gücünü, inceliklerini yirmi birinci yüzyıla ulaştıran bir bilgi hazinesidir Divanü Lugati't-Türk.Kaşgarlı Mahmud'un 1072 yılında yazmaya başlayıp 1074 yılında tamamladığı Türk dilinin anıtsal eseri Divanü Lugati't-Türk, yalnızca bir dil bilgisi kitabı, yalnızca bir sözlük değildir.Tarihin en eski dönemlerine kadar uzanan kültür değerlerimizin köklerini ortaya koyan...Yaklaşık bin yıl öncesinin Türkistan'ında, Kıpçak bozkırlarında, Karahanlı devletinde, Uygur kağanlığında, Oğuz obalarında kısacası on birinci yüzyılın Türk dünyasında yaşayan Türk topluluklarının dilleri, gelenekleri, inanışları, yaşayışları konusunda bilgiler veren...Sözcükleri tanımlarken Türk sözlü edebiyatının seçkin örnekleriyle anlatımını renklendiren, atasözlerimizin en eski biçimleriyle söz varlığımızın gücünü ortaya koyan eşsiz bir başvuru kaynağıdır Divanü Lugati't-Türk...Ürünün baskısı görseldeki ile farklılık gösterebilir.
indir
Baskı Detayları
Yazar |
Şükrü Haluk Akalın
Caşteğin Turgunbayer
|
İsbn 10 |
9751622700
|
İsbn 13 |
978-9751622709
|
Yayınevi |
Türk Dil Kurumu Yayınları
|
dil |
Rusça
|
Gönderen Bin Yıl Önce Bin Yıl Sonra Kaşgarlı Mahmud ve Divanü Lugati’t-Türk (Rusça Çevirisi) |
1 Haziran 2010
|