Le Métier d'Interprètes en Inde: Évolution, Enjeux, Formation fb2
Priti Bhatia
XML tabanlı FB2 Rusya'da yaşama başladı. E-kitap koleksiyoncuları arasında, meta verileri indirme dosyasında Le Métier d'Interprètes en Inde: Évolution, Enjeux, Formation saklayabildiği için yaygındır.
Ayrıca, diğer biçimlere dönüştürme kolaylığı nedeniyle yaygın olarak bir depolama biçimi olarak kullanılır. FB2, Le Métier d'Interprètes en Inde: Évolution, Enjeux, Formation tarafından Le Métier d'Interprètes en Inde: Évolution, Enjeux, Formation adlı kitabın her bir öğesini tanımlayan ve öncelikle kurguya yönelik XML içerir. FB2 dosyaları Windows, macOS ve Linux için çeşitli e-kitap okuyucuları tarafından görüntülenebilir. FB2 dosya biçimi kitabın görünümü yerine yapısını tanımlar. Bu, diğer biçimlere dönüştürme ve ücretsiz Le Métier d'Interprètes en Inde: Évolution, Enjeux, Formation indirme için kullanışlı hale getirir. Biçim, basit anlamsal işaretleme, meta verileri gömme, Unicode ve yerleşik biçimlendirme ile ayırt edilir. Bu biçim, tüm cihazlarla ve biçimlerle uyumluluk sağlamak üzere tasarlanmıştır.
FB2'nin özelliği, fb2'nin donanıma bağlı olmaması ve herhangi bir kağıt boyutuna sahip olmamasıdır, FB2'de herhangi bir yerde hiçbir ölçü birimi belirtilmez - piksel, nokta veya boyut. Le Métier d'Interprètes en Inde: Évolution, Enjeux, Formation Priti Bhatia .Fb2 dosyasından alınan metnin nasıl görüneceği, bu biçimin görüntüleme programının ayarlarına veya dosyayı başka bir biçime dönüştürürken belirtilen parametrelere bağlıdır. Bu formatın dezavantajı, ders kitapları, referans kitaplar ve bilimsel yayınlar için anlamlılık eksikliğidir (hatta “sanat kitabı” adı bundan söz eder). Biçimdeki metnin karmaşık bir düzeni, numaralı ve madde işaretli listeler ve diğer özel araçlar için destek yoktur.
Tanınmış e-kitapların birçoğu FB2'yi yalnızca harici yazılım aracılığıyla destekler; PocketBook ve ABC gibi Sovyet sonrası ülkelerden gelen gelişmeler başlangıçta FB2'yi okuyor.
Qu’est-ce qu’un interprète ? Quelles sont les différences entre le travail effectué par un interprète et un traducteur ? Le métier de l’interprète est-il menacé par les nouvelles technologies ? Serait-il en voie de disparition à l’heure actuelle? A quelle époque dans l’histoire du monde a-t-il débuté ? Est-ce une nouveauté du vingtième siècle ? Suffit-il d’être plurilingue pour devenir interprète ? Le multilinguisme est-il un défi ou un atout ?
Cet ouvrage tente de trouver des réponses à ces questions. Il se base sur la thèse soumise par l’auteur dans l’accomplissement de son doctorat. Ce livre est concentre sur le cas de l’Inde au début du 21e siècle et fait un effort pour comprendre cette évolution en faisant le point sur les causes de cette transformation du marché d’interprètes et en identifiant les différents marchés d’interprètes qui existent sur le sous-continent indien. Les besoins de ce marché d’interprètes, ainsi que leur formation, ont également été examinés.
indir
Baskı Detayları
Yazar |
Priti Bhatia
|
İsbn 10 |
9354065015
|
İsbn 13 |
978-9354065019
|
Yayınevi |
Priti Bhatia
|
Gönderen Le Métier d'Interprètes en Inde: Évolution, Enjeux, Formation |
17 Nisan 2020
|