Kamus - ı Türki (Ciltli) epub
Şemsettin Sami
Uluslararası Dijital Yayıncılık Forumu (ePub, “ipab” olarak telaffuz edilir), Kamus - ı Türki (Ciltli) adlı kitabın Dijital Yayınları Tartışma Forumu ile bağlantılı olarak oluşturulan extension.epub ile birlikte, çeşitlerin elektronik yayınlanması için bir düzendir. Düzen, dijital dergiyi tek bir dosyaya dağıtır ve yayınlar, bu da elektronik yayınlar ePub ile uygun yazılım ve donanımın yanı sıra Türkçe Kamus - ı Türki (Ciltli) içindeki diğer birkaç dergiyi kullanmayı mümkün kılar.
Normal bir kitap Kamus - ı Türki (Ciltli). EPub HTML 5'i ifade eder, stil oldukça karmaşıktır, ancak kolayca indirebilirsiniz. İki sistem - bu, HTML 5'i destekleyen minimum miktardır ve aslında, birbirine uymaz (iBooks ve Android), ayrıca HTML'nin bir kısmını destekleyen çok sayıda eski telefonun yanı sıra limitleri ve yanlışlıkları. EPub'ın sınırlamaları arasında - yazarın Kamus - ı Türki (Ciltli) adlı kitabının Kamus - ı Türki (Ciltli) küçük HTML belgelerine bölünmesi gerekecektir. Büyük belgeler içeren cihazlar kolay çalışmayabilir.
Şemsettin Sami etkileşimli medya nesneleri ve dönüştürücü öğelerinin yenilenmiş tasarımı kolayca korunmaz.
Epub ayrıca html verilerinin yanı sıra, içerikte kullanılan öğeleri içeren bir metin mesajına da sahiptir - grafikler, stiller, el yazmaları, yazı tipleri. Tüm bunları Kamus - ı Türki (Ciltli) Şemsettin Sami kitabında ücretsiz olarak indirebilirsiniz. HTML, CSS, vb. İçin belirli "ekler" veya "kısıtlamalar" Epub belirtmez. İnternet çok fazla dinamik içerik barındırıyor ve pek çok kitabın içeriği değişiyor ya da bozuluyor. Sitemizde, Şemsettin Sami yazarının Kamus - ı Türki (Ciltli) kitabı orijinal, saf haliyle sunulmaktadır. Epub düzeni basitlik, üretilebilirlik, açıklık ve ayrı DRM bakımıdır.
Bu stil, Kamus - ı Türki (Ciltli) kılavuzuna elektronik biçimde rehberlik etmeyi amaçlamaktadır. Birçok uygulama indirmek için Kamus - ı Türki (Ciltli) EPub'u ücretsiz görüntülemenizi sağlar.
Bu tarzda epub Kamus - ı Türki (Ciltli) aslında bir belge olarak dağıtılır.
Kamus-ı Türki, taşıdığı addan başlayıp, Türkiye Türkçesini, Türk dilinin tarihi ve coğrafi yayılışı içindeki umumi yeri ile tesbit eden geniş mukaddimesine, muhteva ve tertibine kadar esere hakim olan yeni zihniyet ile Türk lügatçiliğinde bir merhale teşkil etmiştir. Üç dilden mürekkep bir lisan sayılarak Türkçe'ye Osmanlıca denilen bir devirde, yanlış olduğunu gösterdiği bu adlandırmayı lügatinin ortaya çıkışından daha on sekiz sene önce reddeden müellif, Ahmed Vefik Paşa'nın dahi Türkçü zihniyetine, Türkçe'yi diğer şubeleri ile bir bütün telakki etmesine rağmen lügatine veremediği "Türk" ismini çekinmeden eserine koymuş ve dilimize mahsus bir lügate, içinde ne kadar yabancı kelime bulunursa bulunsun, başka bir isim verilemeyeceğini ifade etmiştir.Türkçe'nin kelimelerini en geniş ölçüde ortaya koyup öne çıkarmağa çalışan müellifin dil ve lügat zihniyetini, bilhassa kendisini en fazla meşgul etmiş olan Arapça ve Farsça kelimelerin ne nisbette lügate gireceği mes'elesinde aldığı tavırda buluruz. Bu mes'elede Şemseddin Sami menşe' fikri yerine, onları dilde kullanılma ve yaşı-yan bir unsur teşkil etme ölçüsüne göre ele alan bir görüş ile hareket ederek dilimizdeki kullanılış sahalarının genişliği ve yaygınlığı nisbe-tinde Türkçe'nin malı sayar. Dili içindeki asli ve yabancı menşe'li kelimeler ile birlikte bir bütün kabul eder. Bir lugatin, ait olduğu dilin kelime servetini tam ve gerçek bir surette aksettirebilmesi için, o dilin asli kelimeleriyle birlikte, kullandığı yabancı kelimeleri de göstermesini şart görür.
indir
Baskı Detayları
Yazar |
Şemsettin Sami
|
İsbn 10 |
9758950193
|
İsbn 13 |
978-9758950195
|
Yayınevi |
Kapı Yayınları; 7. baskı
|
dil |
Türkçe
|
Boyutlar ve boyutlar |
23 x 7,5 x 16,5 cm
|
Gönderen Kamus - ı Türki (Ciltli) |
1 Ekim 2004
|